共工怒触不周山翻译_共工怒触不周山翻译文言文
1.共工怒触不周之山文言文翻译及注释
2.共工怒触不周山翻译(中国古代神话故事中的惊天事件)
3.共工怒触不周山文言文翻译
4.《共工怒触不周山》原文及翻译 ?
5.共工触山小古文翻译及注释
6.共工怒触不周山文言文翻译及注释
7.共工怒触不周山原文翻译
原文 昔者,共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝。天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉。 翻译 从前,共工与颛顼争做部落首领,(共工在大战中惨败)愤怒地撞击不周山,支撑着天的柱子折了,系挂地的绳子断了,(结果)天向西北方向倾斜,所以太阳月亮星星向西北方向移动;地向东南方向塌陷,所以江湖流水泥沙都往东南方向汇集。
共工怒触不周之山文言文翻译及注释
共工怒触不周山的翻译如下:
女娲造人之后,水神共工一向与火神祝融不合,他向火神发动进攻。担当先锋的大将相柳、浮游,猛扑火神祝融氏居住的光明宫,把光明宫四周长年不熄的神火弄灭了。
大地顿时一片漆黑。火神祝融驾着遍身冒着烈焰的火龙出来迎战。所到之处,云雾廓清,雨水齐收;黑暗悄悄退去,大地重现光明。水神共工恼羞成怒,命令相柳和浮游将三江五海的水汲上来,往祝融他们那里倾去。
共工怒触不周山
共工怒触不周山,又名共工触山,是一个著名的上古神话传说。且与女娲补天、后羿射日、嫦娥奔月并称中国古代著名的四大神话。共工,又称共工氏,是中国古代神话中的水神,掌控洪水。
在西晋张湛《列子·汤问》中记载,传说共工素来与颛顼不合,发生惊天动地的大战,最后以共工失败而愤怒地撞上不周山而告终。
另一个版本:共工制定了水利工程计划,颛顼不支持,颛顼与共工之间发生了大战,共工不能得到民众的支持,他决心撞断不周山,以示决心。这一传说反映了远古部族间的斗争,同时涉及到古代天文学上的“盖天说”。
知识拓展:
共工,炎帝裔。据《山海经·海内经》:“炎帝之妻、赤水之子听訞(yāo)生炎居,炎居生节并,节并生戏器,戏器生祝融,祝融降处于江水,生共工。“《路史·后纪二》注引《归藏·启筮》:“共工人面蛇身朱发。”
相传共工为水神。《左传·昭公十七年》:“共工氏以水纪,故为水师而水名。《管子·揆度》:“共工之王,水处什工与颛顼之战。《淮南子·天文训》:“昔者共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝,天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉。”
共工怒触不周山翻译(中国古代神话故事中的惊天事件)
共工怒触不周之山文言文翻译及注释如下:
1、原文
昔者,共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝。天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉。
2、翻译
从前,共工与颛顼争夺部落天帝之位,共工愤怒地撞击不周山,支撑着天的大柱子折断了,拴系着地的大绳子也断了。天向西北方向倾斜,所以日、月、星辰都向这里移动;地向东南方向下塌,所以江河道路上的流水尘埃都在这里汇集。
3、注释
1、共工:传说中的部落领袖,炎帝的后裔。
2、触:碰、撞。
3、不周山:山名,传说在昆仑西北。《山海经大荒西经》载:“大荒之隅,有山而不合,名日不周。”
4、昔者:从前。
5、颛顼(zhuanxu):传说中的五帝之一,黄帝的后裔。
6、天柱折,地维绝:支撑天的柱子折了,挂地的绳子断了。古人认为天圆地方,有八根柱子支撑、地的四角有大绳系挂。维,绳子。绝,断。
7、焉:文中译为“这,这里”。
8、水潦(lǎo):泛指江湖流水。潦,积水。
9、尘埃:尘土,这里指泥沙。
文言文
文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。春秋战国时期,记载文字用的是竹简、丝绸等物。随着历史变迁,口语的演变,文言文和口语的差别逐渐扩大,“文言文”成了读书人的专用。
共工怒触不周山文言文翻译
中国古代神话故事中,共工是海神,不周山是神话中的一座山,这个故事讲述了共工因为不满自己的地位而愤怒地触碰不周山,导致天塌地陷、洪水滔天的惊天事件。下面是这个故事的详细翻译。
共工的不满
共工是海神,他的地位并不高,只能居于其他神_之下。他非常不满这种排挤的感觉,于是他决定寻求改变。他向领袖祝融提出了自己的要求,希望能够得到更高的地位。但是祝融拒绝了他的要求,这让共工非常愤怒。
共工的报复
共工决定采取报复行动。他决定攻击祝融,但是祝融非常强大,共工无法打败他。于是,共工决定攻击祝融的后代,希望能够通过这种方式来达到自己的目的。
共工找到了祝融的后代,但是他们并不害怕。他们告诉共工,他们的祖先是火神,能够制造火焰,共工无法伤害他们。共工非常愤怒,他决定采取更极端的行动。
共工触碰不周山
共工决定触碰不周山,这是一座非常重要的山,它支撑着整个天地。共工的行动导致天地大乱,天塌地陷,洪水滔天。人们无法生存,整个世界都陷入了混乱之中。
后续影响
共工的行动导致了天地大乱,人们无法生存。但是,后来的神仙们通过努力,最终恢复了天地的秩序,让人们重新回到了正常的生活中。
结尾
共工怒触不周山,导致天地大乱,这是中国古代神话故事中的一段惊天事件。这个故事告诉我们,人们不能因为自己的不满而采取过激的行动,否则会带来极其严重的后果。我们应该学会沟通、妥协,以和平的方式解决问题。
《共工怒触不周山》原文及翻译 ?
共工怒触不周山文言文翻译如下:
从前,共工与颛顼争夺部落天帝之位,(共工在大战中惨败,)愤怒地撞击不周山,支撑天的柱子折了,系着大地的绳索断了。(所以)天向西北方向倾斜,所以日月、星辰都向西北方向移动了;大地的东南角塌陷了,所以江河泥沙都朝东南方向流去。
阅读理解
1、“怒而触不周之山 ”中的“怒”字表现了共工怎样的性格特点?
“怒”字表现了共工的豪气、勇敢;也反映出他性格的暴躁、刚烈。
2、如何理解《共工怒触不周山》中结尾的两句话?
《共工怒触不周山》是一个神话故事。它反映了远古部族间的斗争,同时涉及到古代天文学上的盖天说。远古的人类显然还不能解释日月星辰运动变化的原因,对这一现象的最好解释就是借助于神话,通过大胆的想象和夸张的手法,来解释“天倾西北”“地不满东南”的现象。神奇的传说中带有现实主义的色彩。
3、共工怒触不周山的原因是什么?他为什么要这么做?请你作一点推测。
共工怒触不周山的原因是“争为帝”,即争夺部落首领的位置。他的怒触似乎包含有失败的愤怒与不甘心,而且,似乎还夹杂着与对方同归于尽的想法。当然也体现了共工庞大的气势。
共工触山小古文翻译及注释
原文:昔者,共工与颛顼(zhuān xū)争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝。天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉。
翻译:从前,共工与颛顼争夺帝位,(共工)发怒用头去撞不周山,支撑天的柱子折了,系挂地的绳子断了。天向西北方向倾斜,所以日月星辰都朝西北方移动;大地的东南角塌陷了,所以江湖流水泥沙都朝东南角流去。
共工怒触不周山文言文翻译及注释
共工触山小古文翻译及注释:
原文:
昔者,共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝。天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉。
翻译:
从前,共工与颛顼争夺部落天帝之位,共工在大战中惨败。共工愤怒地用头撞击不周山,支撑着天的柱子折断了,拴系着大地的绳索也断了。所以天向西北方向倾斜,所以日月、星辰都向西北方向移动了;大地的东南角塌陷了,所以江河积水泥沙都朝东南角流去了。
注释:
①共工:传说中的部落领袖,炎帝的后裔。
②触:碰、撞。
③不周山:山名,传说在昆仑西北,《淮南子》载:“大荒之隅,有山而不合,名曰不周。”
④昔者:从前。
⑤颛顼(zhuānxū):传说中的五帝之一,黄帝的后裔。
⑥天柱折,地维绝:支撑天的柱子折了,挂地的绳子断了。古人认为天圆地方,有八根柱子支撑、地的四角有大绳系挂。维,绳子。绝,断。
⑦焉:文中译为“这,这里”。
⑧水潦(lǎo):泛指江湖流水。潦,积水。
⑨尘埃:尘土,沙子,这里指泥沙。
⑩地维绝:系大地的绳索断了。
共工怒触不周山原文翻译
共工怒触不周山文言文翻译及注释如下所示:
共工怒触不周山译文:
从前,共工与颛项争夺部落天帝之位,共工愤怒地撞击不周山,支撑着天的大柱子折断了,拴系着地的大绳子也断了。天向西北方向倾斜,所以日、月、星辰都向这里移动;地向东南方向下塌,?所以江河道路上的流水尘埃都在这里汇集。
共工怒触不周山注释:
共工:传说中的部落领袖,炎帝的后裔。
触:碰、撞。
不周山:山名,传说在昆仑西北。《山海经?大荒西经》载:“大荒之隅,有山而不合,名曰不周。”昔者:从前。
颛项 :传说中的五帝之一,黄帝的后裔。
天柱折,地维绝:支撑天的柱子折了,挂地的绳子断了。古人认为天园地方,有八根柱子支撑、地的四角有大绳系挂。维,绳子。绝,断。
焉:文中译为"这,这里"。
水潦:泛指江湖流水。潦,积水。
尘埃:尘土,这里指泥沙。
共工怒触不周山原文:昔者,共工与颛项争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝。天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉。
共工怒触不周山原文出自《淮南子·天文训》:“昔者共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝。天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉。”
从前,共工与颛顼争夺部落天帝之位(但共工在大战中惨败)因而(共工)愤怒地用头撞击不周山,支撑着天的柱子折断了,拴系着大地的绳索也断了。(所以)天向西北方向倾斜,所以日月、星辰都向西北方向移动了;大地的东南角塌陷了,所以江河积水泥沙都朝东南角流去了。
这一故事又名共工触山,且与女娲补天、后羿射日、嫦娥奔月并称中国古代著名的四大神话。屈原《天问》中写到的:斡维焉系,天极焉加?八柱何当,东南何亏?一句,也与此事有关。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。